「請客」的英文怎麼說?(一)
1、Treat是請客,當名詞或動詞都可以。
★ 我想請你吃午飯。
(錯)I'll treat you lunch.
(對)I'll treat you to lunch.
(對)Let me buy you lunch.
要說請客,老外最常用的字其實是buy。
★ buy you a drink...
★ buy you a cup of coffee...
「我請客/我買單」可以說:
★ (It's) my treat.
★ I'll treat.
2、如果要請人某樣東西,要在東西前要加一個to介系詞。
請客有時也不一定是請食物,可以是一首歌,一場電影,來看一例句:
★ The band treated their fans to a new song.
樂隊給歌迷們唱了一首新歌。
3、Treat這個字可以從請客延伸成「難得的樂事」。
★ You are in for a treat.
(錯)你要請客。
(對)你一定會喜歡。好好享受吧!
「You are in for a treat.」這句話在電影對話中也會聽到,但不是說要請客。
而是相當於
★ You'll like it.
你一定會喜歡,好好享受吧!
★ Is this your first time seeing this show?Gosh, you're in for a treat!
這是你第一次看這表演嗎?天吶!你一定會喜歡的。